Registro en XVI congreso de la SEEC

31 Ene 2023

<–Volver al listado de participantes

Datos personales

Nombre*
Eugenio
Apellidos*
Gómez Segura
Filiación
Dirección*
c/ San Juan 11, 2º
Localidad*
Logroño
Provincia*
La Rioja
Código Postal*
26001
Título de la comunicación o cartel
Origen del uso de ἐν + dativo de LXX y Nuevo Testamento con valor instrumental / causa /agente
Resumen de la comunicación o cartel
ἐν + dativo con valor Agente en el NT ha sido considerado una rareza (Wallace 1996, 374) pero también se afirma que aparece en dicha colección (Harris 2012, 120): Ἰησοῦς ἤγετο ἐν τῷ πνεύματι (Lc 4, 1). BAGD lo incluye en su entrada ἐν con un ejemplo tardío: ἐν αὐτῷ σωθήσεσθε (Just A I, 60, 3). El origen podría ser un semitismo, la preposición locativa be. Su aparición con valor de agente traduciendo frases hebreas que expresan agente con be (Gesenius 1906, s. v. apartado II 2 c) llama la atención en algún caso que presenta ἀπὸ + genitivo en la misma frase: ἀπὸ τοῦ κυρίου δικαιωθήσονται καὶ ἐν τῷ θεῷ ἐνδοξασθήσονται πᾶν τὸ σπέρμα τῶν υἱῶν Ισραηλ (Is 45, 26). Ciertamente, en hebreo hay casos en que be da pie a usos instrumentales, de intermediación, y de agente (Sollamo 2003): ὑπό + gen: μακάριος σύ, Ισραηλ· τίς ὅμοιός σοι λαὸς σῳζόμενος ὑπὸ κυρίου (Dt 33, 29). Causa con ἐν + dativo luego como nominativo sujeto: ἐν δὲ τῷ θεῷ ποιήσομεν δύναμιν, καὶ αὐτὸς ἐξουδενώσει τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν (Sal 107, 14). Las ideas “instrumento”, “causa”, “agente” priman en los ejemplos que incluyen personas traducidas mediante nominativo, ὑπό + genitivo, ἐν + dativo y ἀπό + genitivo. La difícil separación entre instrumento, causa y agente se manifiesta en LXX: con construcciones en pasiva el sintagma ἐν + dativo parece indicar algo más que causa o personaje coadyuvante (¿agente/instrumental?) (Andrews 1963). Καὶ εἶπεν ᾿Εστερεώθη ἡ καρδία μου ἐν κυρίῳ, ὑψώθη κέρας μου ἐν θεῷ μου· ἐπλατύνθη ἐπὶ ἐχθροὺς τὸ στόμα μου, εὐφράνθην ἐν σωτηρίᾳ σου (1 Sam 2, 1). Thackeray (1909:46-7) desdijo el origen semítico: The fact, however, that a phrase like φυλάσσεσθαι ἀπό τινος is found already in Xenophon makes us cautious in regarding all these as Hebraisms… The frequent LXX use of ἐν of accompanying circumstances and instrument, as in Saint Paul̕s ἐν ῥάβδῳ ἔλθω (1 Cor 4, 21) has been removed from the category of Hebraisms by he appearence of ἐν μαχαίρῃ, ἐν ὅπλοις 'armed with a sword' etc. in a little group of papyri of the end of ii/B.C. (Teb. 41, 4, c. 119 B.C. etc). Algunos usos vagos en la literatura griega (DGE: μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσα (ἐπιστολή) (Th. 7, 8, 2) “(carta) no desvirtuada por culpa del mensajero”) invitan a suponer un precedente para estas traducciones de LXX. Lasso de la Vega (1968: 587) postuló un caso in statu nascentis para este uso. Ofrece ejemplos de Sófocles a los que puede añadirse una recopilación de casos con divinidades y pronombres personales. Horrocks (1997: 57-58) opina que el griego de LXX es koiné y que la extensión de sintagmas preposicionales encabezados por ἐν se debe al desgaste del dativo. Quizá los traductores hebreos encontraron en los trágicos de los siglos V-IV ejemplos de este sintagma tan adecuado a su be hebreo. Así, lo que ya estaba moribundo a tenor de los papiros (Mayser 1934), lengua literaria (De Foucault 1972) y la lengua de cancillería (González González 1996) revivió. Y en cuanto el ático volvió a ser modelo literario reapareció ἐν + dativo con valor de causa / instrumento / agente: Apolonio Díscolo y Herodiano (Humbert 1930: 109), inscripciones de Asia Menor (Humbert 1930: 110). Un repaso a la poesía, el drama, prosa, permiten abundar en la intuición de Lasso de la Vega: Sófocles, Eurípides, Viejo Oligarca, Demósten
Bibliografía citada en resumen
Andrews, J. W., (1963), The Use of ἐν with the Passive Voice to Denote Personal Agent, Tesis Doctoral, Dallas Theological Seminary. Sin publicar. BAGD, Bauer, W., (1979), A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
Título sesión monográfica
Coordinador sesión monográfica
Participantes en la sesión con sus correos
Resumen de toda la sesión
Título de la intervención del coordinador (si fuera diferente del de toda la sesión)
Resumen de la intervención del coordinador (si fuera diferente del de toda la sesión)
Bibliografía citada en resumen de la sesión
Justificante de pago inscripción al congreso*
eugenio_gomez_xvi_congreso_pago.jpg
Justificante de pago actas
Observaciones

Envío de comunicación

Inscripción a las Actas

<–Volver al listado de participantes