Registro en XVI congreso de la SEEC

31 Ene 2023

<–Volver al listado de participantes

Datos personales

Nombre*
Esteban
Apellidos*
Ngomo Fernández
Filiación
Universidad Complutense de Madrid
Dirección*
ILLESCAS, 14, 4C
Localidad*
Madrid
Provincia*
Madrid
Código Postal*
28024
Título de la comunicación o cartel
Una revisión del antropónimo celtibérico AMBATO
Resumen de la comunicación o cartel
El vocablo celtibérico AMBATO se encuentra inscrito sobre una tésera de bronce con forma de cabeza de toro procedente del municipio burgalés de Ubierna (vide ANT, CAIRO, ELANOSO, LVBOS, M NNIMV, MV+NOIMO, MVM, RIAMITI et VIROVACOM) (Castellano y Gimeno, 1999: 361; Simón Cornago, 2008: 129). Se trata de un documento muy complicado por la fragmentariedad y la distribución del texto (Torres Martínez y Ballester, 2014: 272). No obstante, dentro de esas formas onomásticas reconocibles en esta tésera, una de ellas es el NP AMBATO. Se trata de un antropónimo bien atestiguado en la epigrafía latina de ámbito indígena cuyo rango de distribución en la península Ibérica es extenso. Villar y Prósper (2005: 497, n. 530; 499) recogen los testimonios de Ambatus y Ambata del País Vasco, Navarra y territorios circundantes (Albertos, 1985-1986: 160). Asimismo, Ambata (CIL II, 5754) se documenta en Cangas de Onís (Asturias) (Albertos, 1984: 39; Martino, 2012: 323, n. 97; González Rodríguez, 2018: 192). En cambio, existen múltiples paralelos antroponímicos presentes también en el valle medio del Duero: Ambata, (CIL II, 2856; HEpOL, 8684), Ambatae (HEpOL, 25629) de Lara de los Infantes (Burgos), etc., (Gorrochategui et al., 2007: 292, n. 18). El análisis morfo-etimológico tradicional analiza el NP céltico *Ambactos como un compuesto de la preposición amb(i)- ‘alrededor’ y la raíz indoeuropea *H2eg- ‘ir, conducir’ con un sentido de ‘el que anda alrededor’ > ‘sirviente, acompañante’ (cfr. galés amaeth ‘granjero’; bret. ambaith; a. irl. imm-aig- ‘conducir’; germ. ambaht ‘sirviente’) (Evans, 1967: 134-136; De Bernardo, 2002: 102, n. 75; Delamarre, 2003: 40-41; Matasović, 2009: 32). Esta interpretación ha sido comúnmente aceptada, dado que el nombre común galo ambactos, transmitido por Julio César, (Gal. VI, 15, 2) Festo (Fest. s. v. ambactus) y algunas leyendas monetales de Mediomatrici (Metz, Francia), es definido por el general romano como un equivalente del lat. servus. Sin embargo, la explicación morfo-etimológica tradicional del NP AMBATO confronta con el material onomástico presente en la epigrafía latina y en lusitano. No se documenta ninguna variante del NP Ambatus con grupo -ct- o -tt- (cfr. celtib. retukenos vs Rectugenus) (Vallejo, 2005: 140). En el caso particular del celtibérico, la presencia del NP AMBATO en un epígrafe de lengua celtibérica y alfabeto latino parece sugerir, por comparación con el galo Ambactus, que se operó un proceso paulatino de desaparición de la oclusiva velar ante dental sorda, a través de una fase intermedia de fricativización. La oclusiva velar podría haber sufrido antes de su desaparición una asimilación progresiva en el modo de articulación: *Ambagtos > *Ambaktos > *Ambaxtos > AMBATO. Hay expertos que incluso proponen una fase de asimilación en el punto de articulación *-xt- > -tt- con posterior simplificación de la geminada resultante: -tt- > -t- (Villar y Prósper, 298, n. 425; 311, 338-339; Jordán, 2019: 870-871). Nuestra propuesta abordará esta cuestión y contemplará diferentes posibilidades de interpretación, a partir de la relación entre la fonética celtibérica, la posible interferencia lingüística del latín y la inconsistencia gráfica del texto.
Bibliografía citada en resumen
Albertos Firmat, M.ª L. (1984): “La onomástica personal en las inscripciones romanas de Asturias”, Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 12, pp. 37-54. Albertos Firmat, Mª L. (1985-1986): “La onomástica pers
Título sesión monográfica
Coordinador sesión monográfica
Participantes en la sesión con sus correos
Resumen de toda la sesión
Título de la intervención del coordinador (si fuera diferente del de toda la sesión)
Resumen de la intervención del coordinador (si fuera diferente del de toda la sesión)
Bibliografía citada en resumen de la sesión
Justificante de pago inscripción al congreso*
ngomo.pdf
Justificante de pago actas
Observaciones

Envío de comunicación

Inscripción a las Actas

<–Volver al listado de participantes